English translation “Exhibition Duo”
Hi, this is Fujimacky @ Yuge-jima.
We have Futariten “Exhibition Duo” from March 1st to 9th at Tateishi Port.
Mr. Si Wei (our ALT) made a great English translation!!
I think that translation needs the deep understanding of the text as well as the sense of language.
Mr. Si Wei well expressed what I’d like to say.
こんにちは、ふじまっきー@弓削島です。
3月1日~9日の間、立石港にて開催される「ふたり展」のチラシを
ALTのシー・ウェイ先生が素晴らしい英訳バージョン作ってくださいました!!!
翻訳って、言語力だけではなく、原文をよく理解していないとできないと思うんです。
シー・ウェイ先生の翻訳は、私の言いたいことをよく捉えてくれていて感激しました。
There would be some difficulties because it is also difficult to express in Japanese.
Thank you so much for Mr. Si Wei!!!!
日本語でも伝えるのが難しいことを、よく理解してくださって、シー・ウェイ先生にほんとに感謝です。
“Crossing boundaries, Breaking out in dance”
「境界を超えて、踊りだす世界」
Please come and enjoy our exhibition!